分卷阅读4(2/2)
“噢,let……life……be……be……”该死的,这“绚烂”用英语怎么说来着?此刻真是知道什么叫“书到用时方恨少”了。
家庭成员:1人。(哎,原本想拿小叔一家充充人数的,不过真相已经众所周知,也就不再刻意隐瞒了,至于妈妈,就当她不存在吧!)
专业:商务英语。
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
偶像:王力宏!
但我并不生气,是真的不生气,等到课后她明白我此刻的用意,届时她一定会感动的痛哭流涕。
“可是我让你翻译的也不是这句,而是生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美!”伏地魔同样优雅的答复道,可我知道:伏地魔很生气,后果很严重。
为了让她感受到我的坚定,我甚至悄悄用力握了一下她的肥手,但她显然不能领会,貌似还骂了一句“有病”……
我暗自得意洋洋:这次还不挽回点颜面,我好歹也是文科状元,又是凭总分第一进的这个班级,可是我高兴的太早了,不知道伏地魔这是欲抑先扬。
同时,我认为中国人的理解力也比外国人要强,要不,为什么我们能看懂好莱坞各种大片,他们却不能理解周星驰式的幽默?
最后结巴半天,愣是嘴里蹦不出来下一个单词,三瞥雷神,雷神却三缄其口,气的我直跺她几脚解气。
“坐下吧!希望有些同学上课,不要给我思想逍遥游。”很快,伏地魔不满的开了口,我却如遇大赦,立马坐了下来。
文化美异还真是可怕,还是中文翻译博大精深,瞧这feel,瞧这意境,虽然中国很多方面都还有待发展,但是汉字,绝对足以让每个ese都深感牛逼!
是谁说:人多力量大的?要我说:人多憋死人哪!可恶的是个别老师还尤其喜欢拖堂,伏地魔就是典型代表,记得赵本山“捐款“小品中,有句台词叫:“现场直憋”我现在这叫“课堂直憋”啊!
“很好,看来你本人很喜欢泰戈尔的诗……”伏地魔夸赞道。
心想着这次还不对?我向同桌再次投去感激的眼神,用眼神告诉她:“以后我出书了,一定为你写篇文章叫”同桌的雷神”。
“现在我来翻译一下:let life bebeautiful like summer flowers ah like autumn leaves.”伏地魔缓缓的朗诵出口。
座右铭:如果你想拥有一样品质,那你就表现的好像已经拥有了一样。
“kao,不是吧!beautiful=绚烂?”我对着雷神大肆吐嘈……早知如此,我刚才就不想的那么复杂了。
伏地魔的突然发难,(我们英语老师兼系主任的外号,顾名思义,在学生眼中,她真的很可怕。)打断了我的幻想,我哀怨的向雷神投去求助的目光,果然那一眼起到了应有的效果,我立即收到一张字条:“泰戈尔的诗句。”
第六章,课堂上的小插曲(二)
“最出名的一句!”雷神再次传过来纸条,我那叫一个恍然大悟啊,幸好这句我也会:“The sky don’t leave the trace of the wings, but the bird has flown.”
从厕所出来,我尽量以最快的速度奔向食堂,脑海里仿佛看见了卖火柴的小女孩看到的场景:烤鸭,餐具……(当然了,老奶奶除外)。
身高:166cm
哗……这世上该没有什么声音,比厕所冲水声再美妙的了……(无论对于厕内还是厕外的人而言:都是不同程度的解脱啊!此地此时,“相对论”——在这里被得到了充分的证明与理解。)
理想:作家、演员
爱好:写作,阅读,唱歌,旅行,散步
咦,怎么还没听到表扬声?老师和同学们怎么都一副迷惑的表情?我疑心他们是不是没听清,正犹豫着要不要再读一遍:“once——”
(此刻,我需要5分钟来平复我激动的心情,没有偶像情结的青春是不完整的。没有幻想过和偶像有美好交集的粉丝不是真粉丝。在偶像结婚生娃前,我就曾幻想过自己和偶像就像那句诗描绘的一样——once,we dreamt that we were strange. When make up to find that we were dear to each other (有一次梦见,彼此是不相识的,待醒来才知我们是相亲相爱的)。
“苏墨暖,你来翻译一下。”
“下课……”我想一定是阿拉丁神灯听见了我的祷告,我一边往厕所的方向走,一边还不忘嘱咐雷神:“别管我,先去排队……”
再举个简单的事实,周总理当年在那么艰苦的环境下都能自学学会八国外语,外国人够聪明吧,又是造飞机、又是造原子弹的,学个汉语还不照样困难的跟什么似的?
On, thanks goodness。我暗自庆幸,刚才神游时就想到一句,“泰戈尔,我爱你”——我在心里默念,同时立马调整好最佳姿态,微笑优雅的背出了上面的句子……
……
所以说,中国人的发展前途还是很光明的,虽然道路是曲折了点……