分卷阅读128(1/1)

    不多时,虚弱的女声从清冷小巷口传来,“灰帽子的好心车夫,能不能帮一帮我?”

    这段路目前只有一辆马车,而没有其他行人。

    调查特派员史蒂夫假扮成车夫,他戴着一顶灰色帽子,这会被叫的只能是他。

    寻声看去,昏黄路灯照在小巷口,雪地上坐着一个年轻女人。

    女人一只手按着小腿,另一只手捂住了肚子。只见她的肚子隆起,乍一看就是怀孕了。女人的表情是显然意见的痛

    苦,像是忍着某种疼痛。

    这是乌鸦凶手的同伙出现了吗?

    史蒂夫低声对车厢说到,“前面二十米处,巷口有个年轻孕妇。”

    玛丽凑到车窗边瞧了瞧,然后与迈克罗夫特交换了眼神。

    在小拉尔夫的被杀现场,乌鸦凶手与一名女性共同生活在木屋里。两者同床共枕应是情人关系,但那位女性怀孕了吗?

    “我记得山林木屋的厨房有不少与《迪斯塔夫福音书》相违背的食材,像是豆类、鱼头、奶酪等等。”

    玛丽说的是一本法国流行的迷信宝典,其中记录了孕妇的禁忌事项。

    比如提到孕妇吃豆制品会胃胀气对胎儿不利,吃了鱼头就会生出尖嘴婴儿,而吃奶酪的后果非常可怕——如果生儿子,他的生zhi器官就会非常小。①

    玛丽对于这本书的科学性不敢苟同,有些内容有一定参考价值,有些则是彻底的无稽之谈。

    当下,她怎么看待这本书不重要,重要的是大多人都信。假设凶手同伙怀孕了,还会在厨房里备齐那些忌口食材?还是说那些东西都只给凶手一个人吃。

    “如果巷口的女人是我们要找的凶手同伙,百分之九十是假孕。伪装怀孕的女性更容易让人掉以轻心。”

    迈克罗夫特非常理性,没有因为遇上疑似孕妇而有多余的同情心。

    “照原计划进行。史蒂夫,你去看看。如果她提出要我们送她回家,就把她请上车。你请当心些。”

    “明白。”

    史蒂夫提高警惕,谨防小巷里藏着有谁搞偷袭。一步步靠近,却没有见到其他人,他看向发出求助的女人,观其穿着打扮就是普通办公室职员的妻子。

    “车夫先生,您能帮我一把吗?我不小心腿抽筋滑到崴了脚,能不能送我一程?”

    女人苦笑着哀求,“我家不远,只要二十分钟的车程。求求您了,我的丈夫一定会好好感谢您的。”

    史蒂夫听着女人说着巴伐利亚口音,这倒是与惯偷指认的让他制造死公鸡混乱的神秘幕后人口音相同。“这位太太,我很想帮助您,但我得问问雇主。请稍等片刻。”

    史蒂夫将孕妇的口音问题汇报给了车上的两位。然后

    就迅速将马车赶到巷口,是将孕妇扶上了马车。

    “谢谢,谢谢,谢谢。”

    女人不断地道谢,先是对车夫,落座后又是对车内两人忙不迭地致谢。“我是费恩的妻子,艾米乐。非常感谢两位伸出援手。”

    “不用客气。”

    玛丽极快地上下扫视了一眼艾米乐。

    车厢里的煤油灯不算明亮,但能看清艾米乐的长相与气质都属于大众范畴,并且她的脸上有着不符合二十多岁的操劳神态。

    “费恩太太,这种下雪天气你怀孕了还一个人出门?“

    玛丽似关切地问,“虽然路程不远,但你也要小心些啊。”

    艾米乐脸色有点窘迫,“我也没想到出门买一些调料,居然会脚抽筋。”

    玛丽说到,“那就不该直接回家,去医馆看一看吧。既然送您一程,也不怕耽搁这点时间。”

    “不必了。”

    艾米乐迅速摆手拒绝,“我的丈夫就是医馆的学徒。这个点,他应该下班回家了,我回去让他看看就好。”

    “什么?你的丈夫是医馆学徒?。既然如此,他怎么还让你一个孕妇单独下雪天步行去买调料?居然没有请一个帮佣吗?”

    迈克罗夫特问得理直气壮,将何不食肉糜的姿态演得出神入化。仿佛谁都该请得起帮佣,而不必考虑金钱问题。能这样说话,是将不自觉的傲慢刻了在骨子里。

    艾米乐的手指捏住了裙摆,更为窘迫地摇头,“我们刚刚来到柏林,还没有适应,以后会好的。”

    “是吗?”

    迈克罗夫特的目光扫过艾米乐的右手。

    艾米乐戴着一双老旧的浅色羊皮手套,其右手中指位置,羊皮手套上有一抹暗红血迹。

    血迹已经干涸,看样子是从手套内侧渗出。也就是说她的手指不久前受过伤,伤口裂开后出了点血。

    迈克罗夫特再次直言不讳,“费恩太太,你的手指受伤了。是被菜刀切的?还是碎裂的碗盘划伤?这样的情况下,你的丈夫还不请佣人?”

    “小伤而已,我没有大碍。”

    艾米乐缩了缩手,紧张地垂下了眼眸,真没想到这个福尔摩斯居然仔细地注意到她手套上的米粒大小血迹。

    她也没想让手套沾血,就是刚刚假装摔倒用手撑了一把地面,不料昨天打扫碎瓷片被划伤的手指伤口处裂开了。

    玛丽看似为艾米乐解围,“你们新搬到柏林,免不了房租等各类开销,请帮佣之类事只好等一等。不过,费恩太太,你怀有身孕也要保重。只能让费恩先生辛苦点,在家务事上帮您分担一些吧。”

    艾米乐想而不想脱口而出,“这怎么行,我怎么能让费恩在工作之余再做别的事?洗碗、烧菜、买东西,这些都是小事,我一个人就可以。不都说了,一位合格的妻子该是家庭天使。做妻子的,怎么能让丈夫为家务琐事操劳?”

    “谁说的?”

    玛丽眼中闪过一丝不屑,哪怕这是如今欧洲社会众人皆知的潜规则。

    艾米乐张了张口,一时间还真报不出一个具体人名。她只能反问,“这不是常识吗?大家基本都是这样做的。”

    “话是如此,可你的丈夫爱你不是吗?又不是让他去杀人放火,只是做些家务,让你一个孕妇不必受伤,那不难吧?”

    玛丽一边说着一边观察艾米乐的神色。在艾米乐听闻杀人放火时,其鼻头有极为轻微的颤抖,那是紧张的微表情。

    艾米乐心底不安,这个明顿是不是发现什么了?

    玛丽对上艾米乐的探究眼神,仍然泰然自若仿佛不觉,她还能自然而然地继续话题。

    “费恩太太,为了避免今天的意外出现,你也别怕麻烦费恩先。因为爱,让他为你违背一些社会规则又何不可?福尔摩斯先生,您说是不是? ”

    三人寥寥几句对话,已经能看出艾米乐对于所谓的丈夫是有真感情,且处在完全被支配的位置。

    理智上,迈克罗夫特瞬间就明了,明顿先生所言是在刺探可疑的艾米乐,也是在挑拨艾米乐与所谓丈夫之间的关系,那就是离间可疑犯罪团伙的关系。

    但,理智之外呢?

    迈克罗夫特忽然脑中闪过英国法律与各式案例,不是所有的爱都是合法的。一旦违背有些规则,比如同性相恋就会被关进大牢。

    见鬼了,他为什么会联想得那么远?

    果然,有些

    时候人的学识太过丰富,联想力太过充沛也不见得是好事。

    迈克罗夫特面不改色,对答如流,“明顿先生,您说对的。等一会,我就直接向费恩先生提出建议,想必他会配合接受对的建议。”

    迈克罗夫特:不怕联想力太多丰富,反正他的演技与反应力更胜一筹就行了。

    “是了,应该直接向费恩先生建议。”

    玛丽附和一句,而一会见到所谓的费恩,只要确定他是凶手,接下去的事就由不得对方配合与否。

    艾米乐把脑袋垂得更低了。虽然很顺利地把目标人物引了回家,但丝毫不觉完成任务的愉悦。明明不该抱怨,但她不得不承认心中有了一丝裂痕,抱怨所爱的那个男人不够体贴温柔。

    车厢内,安静下来。

    车厢外,史蒂夫迅速单手在纸条上写下了艾米乐家的地址。经过一个路口,将纸团扔给了扮成卖报人的同事。

    乌鸦凶手诱捕行动,准备收网。

    作者有话要说:①参考文章《19世纪西方,怀孕是件很可怕的事儿》,其中提到法国的《The Distaff Gospels》一书有关孕妇禁忌。

    第83章 、Chapter83

    17:54, 马车在一条死寂的巷口停了下来。

    往里面走十米,在左手边的有一扇紧闭木门,而沿巷窗户透出了微弱的光。

    艾米乐被史蒂夫扶下车, “谢谢,就是这里了。费恩看起来还没到家, 三位先生还请去屋里坐一坐。”

    玛丽也好,迈克罗夫特也好, 平时如果帮助脚崴的孕妇也不会亲自护送,是宁愿出钱叫车送其一程,那就更不可能去陌生被帮助对象的家中。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)


    ">
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章

  • ">