分卷阅读44(1/2)

    绝佳的机会。

    里德尔从书架上抽出一本薄而大的书,浓雾从书页中扩散出来,与空气碰撞,发出“呲呲”的响声,在安静的禁.书区显得格外响亮,盖住了周围所有声音。

    他面无表情地握紧魔杖,在这本书薄薄的背脊上轻轻敲了一下,“呲呲”的声音短暂地停滞了一下,很快以加倍剧烈的声音叫了起来。

    如果再让它叫下去,整个图书馆都能听见这里的动静了。

    里德尔皱着眉,烦躁地看着手里的书,魔杖指着它,低声念起魔咒。

    他试了好几个已知可能有效的魔咒,但效果不大,直到试到第七次,他手中书册忽然胀大了一圈,不再突突得冒烟,安静了下来。

    这片刻安静里,他正好听见一个轻快动听的声音。

    “下午好,奈特利夫人,希望我没有打扰你的休息。”就像一阵轻盈的晚风。

    他头一次听见一向严厉的奈特利夫人发出这么和蔼可亲的笑声,就像是母亲对待自己最喜爱的女儿,“怎么会?波琳,你知道我这里永远欢迎你的到来——和一个上了年纪的老太太相处可实在不是什么好差事,我寂寞得很呢。”

    里德尔轻轻挑眉,现在他知道和奈特利夫人说话的人是谁了,难怪他觉得这声音有点耳熟。

    波琳-斯维特,和他同年级的拉文克劳,一个从一年级起就在各大课堂上表现卓越、经常和他你来我往地竞争年级第一的……天才。

    至少在大众判定里是个天才。

    这大概就能解释斯维特为什么会出现在这里——如果他能通过一些小手段得到这小小的特权,那么别人当然也可以。

    这个认知让里德尔感到些微的不悦。

    “我姑妈也经常这么说,夫人,但我想我没明白你们的意思,我是说,我从来不这么认为。”斯维特用理所当然、甚至带点薄薄的批评的口吻说,“年龄对于女人来说永远不是减损魅力的枷锁,恰恰相反,正是阅历才让我们越发卓越,独具魅力。夫人,请你以后不要再同我说这样的话了,我见不得您这样拥有过人学识的女性如此自贬。”

    简直让人震撼——在霍格沃茨学子眼中总是死死板着脸的奈特利夫人,面对波琳-斯维特,竟然像个羞赧的小女孩,“哦,哦,波琳,你真是太恭维我这老太太了,我哪有你说的那样……哦,好吧,好吧,好孩子,我向你保证,以后不再说这样的话了,好吗?”

    完全听得出来,奈特利夫人被哄得简直快把她当宝贝了。

    “你能这么说,我真是太高兴啦。”斯维特不要钱似的用她甜美轻盈的嗓音向奈特利夫人尽情抛洒甜言蜜语,“那么,为了向学识渊博、魅力惊人的奈特利女士表达我的敬意——当当当,快看看我给你带来了什么礼物!”

    里德尔狠狠地皱眉。

    礼物?

    既然斯维特有本事凭几句话把奈特利哄得心花怒放,又何必浪费更多精力和金钱讨好她?

    就为了奈特利那种让人反感的过度亲切?

    不可理喻。

    “哦,波琳,你可真是快把我这老太……哦,不说,我不说那个词,你真快把我给宠坏了,总是给我带礼物……”奈特利夫人用一种让里德尔牙疼的语气,咯咯笑着,“好吧,让我们进入主题吧,快说说吧,你这调皮的女孩,这次又想借哪本书了?我猜你恐怕没拿教授的签名过来吧?”

    谢天谢地,她们终于要进入主题了——里德尔不会说他对于波琳-斯维特究竟是想来禁.书区借哪本书产生了兴趣,不过这也没什么不好承认的,至少斯维特还算配得上他的关注。最重要的是,他可不想在这种地方和她碰面,知道了斯维特想去的大致方向可以避开,最好是他知道她的秘密,而她却不知道他的。

    但斯维特再一次让他大吃一惊。

    “——借书?不,夫人,您要是这么想我,那我可就真的伤心了,难道在你的心里,我只能在有求于你的时候才会和你说说话、送点礼物吗?”

    那不然呢?和一个图书管理员保持良好的关系,除了不拿批条就进禁.书区之外,难道还有别的好处?

    “我可不是那种功利的冷酷之徒,只在有利可图的时候像闻着血味的鲨鱼一样凑过来。”斯维特说,“我想要的是一份友谊,夫人,朋友之间应该互相关心,而非利益交换。”

    ——里德尔隐隐约约觉得自己有被内涵到。

    “哦,波琳,你让我怎么说,”听得出来,奈特利夫人不能更吃这一套了,“唉,你就像我的侄女一样……”

    里德尔嫌恶地皱紧了眉毛,这种“她怎么就看不透这个虚伪阴险的家伙的真面目”的感觉真是鲜少——几乎从来没有发生在他的身上,他怎么从来没有发现这个和他同级的拉文克劳竟然还有这副面孔?

    哦,他想起来了。

    里德尔无声地讥笑了一下——是的,虽然过去的两年里他们没什么交集,但波琳-斯维特这个名字在他的生活里并不陌生,他总能从不同的斯莱特林嘴里听见她的事迹。不过里德尔一向把这当做斯维特那过于耀眼的容貌所带来的好人缘,而并没有把这和她的性格联系在一起。

    一切有了答案,如果波琳-斯维特是个既有强大天赋,又能如鱼得水地同每个人打交道的美貌女巫,那么她在霍格沃茨有让人惊叹的好人缘也就完全不足为奇了——就像他一样。

    相似……里德尔意味不明地咀嚼着这个单词,这真是一种既新奇又让人厌恶的体验,既让他感到自己并非独一无二的冒犯,又让人格外想要探究。

    但他们显然是不一样的,里德尔嫌恶地想——给一个图书管理员带礼物,交换友谊?傻瓜才会做这种浪费精力的事。

    但就在这个时候,斯维特柔和动听的声音又出现了。

    “不过,夫人,”她轻声说,“你提醒了我,我最近还真有点疑问无法解答。我不太想直接问教授,毕竟他们实在太忙了,很难系统地为我解答。你知道,我是那种一旦感兴趣就必须方方面面全都搞清楚的人,所以我更倾向于自己找书看,但问题是,我不太清楚能在什么书里找到这些知识。”

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>


    ">
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页

  • ">